Juristische Übersetzungen
Juristische Fachübersetzungen sind Vertrauenssache.
Zum einen unterscheiden sich die Rechtssysteme der einzelnen Länder so stark, dass viele juristische Begriffe in der jeweils anderen Sprache nicht 1:1 vorhanden sind. Hier sind besondere sprachliche Fertigkeiten gefordert, um den Sinn des Ausgangstextes dennoch präzise in die Zielsprache zu übertragen. Zum anderen kommt es bei Verträgen und juristischen Schriftsätzen auf jede Feinheit an, um Missverständnissen vorzubeugen.
Auf dem Gebiet der juristischen Übersetzungen verfügen wir über fundierte Fachkenntnisse und eine langjährige Übersetzererfahrung. Für die Sprachen Französisch und Spanisch können wir zusätzlich zu der Übersetzung auch noch die Beglaubigung der Übersetzung übernehmen. Für Beglaubigungen in anderen Sprachen können wir Ihnen bei Bedarf gerne qualifizierte Kollegen empfehlen.
Nebenstehend finden Sie einen kleinen Auszug aus den Fachgebieten, in denen wir bislang juristische Übersetzungen angefertigt haben.
|