Traductions juridiques
Nous possédons une parfaite maîtrise des traductions juridiques spécialisées.
Les systèmes juridiques de chaque pays sont d’une part tellement différents les uns des autres que beaucoup de termes juridiques n'existent pas en termes identiques dans l’autre langue correspondante. Réussir à rendre avec précision le sens du texte de départ dans la langue cible requiert des capacités linguistiques particulières. D’autre part, il est important de respecter chaque subtilité lorsqu’il s’agit de contrats et d’actes juridiques, afin d’éviter toute mauvaise interprétation.
Nous disposons de solides connaissances spécialisées et de longues années d’expérience de traduction dans le domaine des traductions juridiques.
Pour les langues français et espagnol, il nous est possible de prendre en charge, en plus de la traduction elle-même, l’authentification de celle-ci. En cas de nécessité d’authentifications dans d’autres langues, nous nous conseillerons volontiers des collègues qualifiés.
Vous trouverez ci-contre un bref aperçu des domaines spécialisés dans lesquels nous avons effectué des traductions juridiques.
|